Тамар Бурдули – из числа тех грузин, кого жизнь за рубежом изменить так и не смогла. Наоборот, можно сказать, сделала даже еще больше грузинкой. Если сегодня в Кельне хорошо знают о Грузии и ее культуре, то это ее заслуга. Более того, если вам доведется стать свидетелями, как местные немцы вместе с приехавшими грузинами танцуют "Танец аджарский", в этом тоже будет "виновна" она…
Как прославиться в Германии: история грузинского музыканта Луки Нозадзе>>
Кстати, в одном из немецких хореографических институтов усвоенные от Тамар Бурдули особый стиль и технику грузинского танца применяют по сей день. Кроме того, она стала инициатором многих грузинских культурных и благотворительных мероприятий. При ее непосредственном участии в Германии было поставлено шесть спектаклей. А в нынешнем году впервые прошел праздник "Тбилисоба", в котором приняли участие прибывшие из Грузии исполнители…
- Сегодняшняя эмиграция в Германии вас прекрасно знает. А как вы оказались в этой стране?
- Когда я без знания языка "сбежала" в Германию бэбиситером (по программе по уходу за ребенком), мне было 19 лет. Затем начала изучать язык и познакомилась с отцом моего ребенка. Стала матерью двоих детей. Несмотря на то, что обязанности по семье меня очень "засосали", мое любящее искусство сердце не могло успокоиться – я начала в чужой стране популяризировать грузинскую культуру. Впервые в Кельне я организовала группу любителей грузинского танца. Очень скоро в Дюссельдорфе была заложена основа грузинской воскресной школы, где я была педагогом сначала детских танцев, а затем - театра.
- Знаю, что при постановке хореографических номеров в театре вы применяли приемы грузинского танца…
- В 2013 году начала учиться на факультете оптимизации педагогики и хореографии театра, где мне очень повезло. Была первой грузинкой, кто при выполнении каждого задания применяла элемент грузинского танца. Для хореографии особого стиля в том институте до сих пор применяют мою технику, и этот факт меня радует и переполняет гордостью.
- Параллельно творческой жизни вы создали Общество грузинской культуры, которое отличается своей интересной деятельностью в Германии…
- Я организовала Германо-грузинское культурное общество. которое подчиняется землячествам. От его имени мы провели очень много мероприятий. Узнав о нашей деятельности, с нами связались и из других стран и предложили сотрудничество. Сегодня у нас уже активные связи с культурными обществами различных стран. Радует и тот факт, что мной проведено немало благотворительных вечеров. Сотрудничала с Католической церковью, откуда были положительные отклики на мероприятия, где мы представляли грузинскую культуру.
- В Германии вы основали и грузиноязычный театр…
- Мне довелось работать с известным режиссером и художественным руководителем местного оперного театра Сашей фон Донау. Сформировала грузиноязычный театр (Theater am Hof), где по интегрированным проектам я поставила пять спектаклей. В прошлом году на Кельнском театральном ночном фестивале мы поставили два грузиноязычных спектакля, премьеры которых прошли довольно успешно. Также сотрудничаю с "Метрополь Театром" и Театром комедии, где буду играть 27 января.
- Насколько мне известно, в нынешнем году в Германии вы провели "Тбилисоба" и фестиваль джаза…
- Да, в нынешнем году, в начале ноября, в Германии впервые состоялся уличный фестиваль под названием "Тбилисоба" в моем городе". А 13 ноября на джаз-фестиваль мы привезли певицу Нино Катамадзе и фольклорную группу "Лиле". Без преувеличения скажу, что это факт исторического значения, поскольку в Германии на этом фестивале на протяжении 40 лет пока не пел ни один грузин. На "Тбилисоба" в аргентинском ресторане три дня было отведено грузинской кухне. Почти каждый воскресный день я провожу культурную программу и, главное, все это делаю, что называется, голыми руками, потому что никакой помощи от государства у меня нет.
- Что было самым сложным в первые дни в Германии, с чем вам удалось справиться?
- Знаете, для меня поначалу все было трудно, потому что, когда я, 19-летняя девочка, сюда приехала, Тбилиси был темным городом, где ничего хорошего не происходило. И, конечно же, отвыкшей от элементарного комфорта, мне сначала было довольно сложно приспособиться к отлаженной, упорядоченной жизни этой страны.
Но самой большой проблемой был все же языковой барьер, к тому же я чувствовала себя одиноко. Особенно тяжело далось расставание с моей сестрой-близняшкой. Сегодня ко всему этому я, вроде бы, привыкла, но немецкая пунктуальность, должна признать, по-прежнему остается моей слабой точкой…
- Какие приемы грузинского танца используют немцы на различных театральных представлениях?
- В этом плане мне очень повезло, поскольку с грузинским национальным танцем и народной песней здесь почти все относительно знакомы - или слыхали о них, или видели, но не знали, что это часть той большой культуры… Когда я изучала педагогику импровизации танца и хореографию, у меня было множество заданий. Моя работа выделялась особо, поскольку я всегда использовала в ней приемы грузинского танца. Иностранцы очень заинтересованы в изучении грузинского танца. Много трудятся и, вне зависимости от возраста, религии и цвета кожи, с большой радостью приходят в танцевальный зал.
- Ностальгия – неотъемлемая часть эмигрантской жизни…
- Несмотря на то, что я выросла в Грузии военного периода, помню, с какой любовью и уважением люди относились друг к другу… Да, скучаю по отцу и сестре, по грузинской любви и грузинским отношениям.